開始行屍走肉的談吐
嗨 你好
失去信仰的蛇
聞不到
你的體香
貪婪的手指與我何干?
對 插翅難飛的死人
吞下去了
巴蛇?八歧大蛇?啥咪蛇?
什麼鬼的我沒聽過啦!
詩趣信仰的蛇
反覆操勞自己的脾
錯字什麼的在無益世間轉化為一種梗
雙眼模糊
就像死了一般
啊裂開了
最後 我活著離開
而它
死在援地
Kutoro Mor 2010_
標題:退=蛻
因為對生活感到毫無意義,失去存活的信仰。
並開始機械式的應對方式,例如:「嗨,你好,失去信仰的蛇。」
蛇本身聞不到味道,需要用舌頭反覆品嚐空氣才得以知道獵物的氣味。
所以無法理解別人想傳達的意思(體香)。
被人指責自己作惡多端,但是自己本來就沒有能力去做那些事,所以才會說「貪婪的手指與我何干?」
「對,插翅難飛的死人,吞下去了」這句話代表獵物也代表自己,因為對現實生活無以理解,也無法面對,所做出的回應
巴蛇?八歧大蛇?啥咪蛇?什麼鬼的我沒聽過啦!
應該不需要解釋這一段的意思了吧?
巴蛇是中國古代傳說中的一條巨大的蛇,牠因為太過貪婪,所以連大象都可以吞掉。
八歧大蛇是日本傳說中作惡多端的一條有著八個頭的大蛇
它的名字常跟水患連在一起。
以上兩條蛇,代表自己對於自己的罪惡與貪婪想極力的否認與推卸責任。
「詩趣信仰的蛇」
其實正確來說是對於詩的趣味失去了信仰的意思。
「反覆操勞自己的脾」
雖說是操勞脾臟,事實上是操勞自己的表皮
表皮代表的意義可以是多面向的
通稱為面對任何事情最外層的給人的東西
「錯字什麼的在無益世間轉化為一種梗」
事實上大家都在挑錯字,這句話其實就要從錯字來看。
事實上一般人解讀的話,應該是:「錯字什麼的,在無意識間,轉化為一種梗。」
但是也因為自己想製造梗,而故意寫錯字。卻被所有人認為是對世間無益處的東西。
雙眼模糊就像死了一般
蛇在蛻皮前全身表皮包括眼睛都會開始結成一個角質層。
而也代表對這個世界絕望,眼神已死的意思。
「啊裂開了!」
就裂開了啊。
最後 我活著離開而它死在援地
蛻完皮,蛇從嘴滑出。
本體依然活著
那個「它」指的是蛻下來的皮,也指的是那個已死的個體(例如肉體、面具、表人格)
「死在援地」的意思,事實上一開始是死在原地
但這裡的意思是他人想給予援助,卻加速它的死亡
最後死在那個很多人給予應援的原地。
退,也有引退的意思。