聽完我落淚了。
原曲→【ニコニコ動畫】【supercell新曲】さよならメモリーズ【Full ver.・歌詞入り】

桜が咲くよ
見慣れたいつもの坂道に
ああ、別れを
在平日見慣的坂道上 盛開著櫻花
啊啊 要離別了


泣いて笑ったあの日々
なんだか昨日のことのよう
無論是哭還是笑
那些日子卻仿如昨天一般


この道はそう
未来へ続く道
そんな気がしたの
這一條路
仿佛是一條引導通往未來的道


例年より早い開花予想を
君は嬉しがってた
私は笑った
そうだねって言った
あと少ししたらもうここには戻れないのに
「比往年提早開花呢」你似乎因此感到非常開心
我亦笑著回應「對呢,看來就是這樣」
縱使知道再過不久我們已經不能再回到這條坂道


言葉じゃ上手く言えないもの
君に打ち明げるとしたらなんて
伝えよう 最初と最後 
いつか一緒に帰った道は
私にとって特別な思い出
忘れないよ
さよならメモリーズ
春が来たら それぞれの道を
不善辭令的我
若果能夠對著你開口說話的話
我一定首次亦是最後一次說出以下的話
「與你一起回家而走過的這段路 對我來說都是特別的記憶」
請不要忘記 再見了 回憶
到春天來臨之時 大家將會各行各路吧


また会える日を願って
さよなら小さく呟いた
空はあの日と
変わらず 青くて
だからちょっ泣けた
我希望重逢的一天會到來
輕輕地嘆氣並說出「再見」
天空並不會改變
永遠都像當天一樣尉藍
所以我稍為落下淚來了


わざと遠回りしたの
少しでも長く君の隣いたくて
私はお届けに
間違えたって言った
君が笑うその顔が眩しくて
目を逸らした
我故意地繞路
令我可以把你留在我的身邊久一點
我說「呀 我走錯路了」
你對我所回應的笑容 是多麼的耀眼
令我不禁移開視線


言葉じゃうまく言えないもの
夢みたいでこの道を歩いた
覚えてる あの時には
私の名前を呼んでくれた
二人 夕暮れの帰り道で
忘れないよ さよならメモリーズ
出会えたこと 感謝してる
不善辭令的我
我們在路上行走 就算我夢想中希望的一樣
我還記得 當時的你
在黃昏時份這條只有我們兩人的坂道上
呼喚我的名字
請不要忘記 再見了 回憶
我很感激能夠遇上你


初めて見た 満開の桜
あれからどれぐらい 
変われたんだろう
在我第一次遇上你的時候 四處都是盛開的櫻花
那究竟是多久之前 現在所有事物都改變了?



一目見たときに思ったんだ
この人のこと好きになりそうで
なんでかな 分かんないよ
それからの毎日はとても
楽しくてだけど同じくらいに
辛かったんだ
第一次見到他時
我已經知道自己喜歡上他
為甚麼呢 我自己也不知道
自從那天開始
每天都是快樂 同時也是苦澀的


ごめんね なんかうまく言えないよ
だから私君となんていうか
今のまま さよならしたくないの
友達のままじゃ もう嫌なの
言おうと覚えてた
對不起 我不擅長說話
所以我未能對你說出任何說話
我實在不想就這樣說再見
我不希望只成為「永遠的朋友」
我記得我要說甚麼了



君の
君のことずっと ずっと
前から 
好きでした

對你
對你的事 一直都
在很久之前
就喜歡著你


ああ、やっと
言えた
呀 終於
說出口了

arrow
arrow
    全站熱搜

    阿薩歐尼 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()